Romano Lavo-Lil: word book of the Romany; or, English Gypsy language by George Henry Borrow
page 37 of 243 (15%)
page 37 of 243 (15%)
![]() | ![]() |
|
Dur-dicki mengri, s. Telescope. Lit. far-seeing-thing. Durro, ad. Far. Durro-der, ad. Farther. Durriken, s. Fortune-telling. Durril, s. Any kind of berry, a gooseberry in particular. Durrilau / Durilyor, pl. Berries. Durrileskie guyi, s. Gooseberry pudding. Dusta, a. s. Enough, plenty: dusta foky, plenty of people. See Dosta. Duvvel, s. God. E EANGE, s. Itch. Ebyok, s. The sea. Sans. Aapa (water). Wal. Ape. Eft, a. Seven. Few of the English Gypsies are acquainted with this word; consequently, the generality, when they wish to express the number seven, without being understood by the Gorgios or Gentiles, say Dui trins ta yeck, two threes and one. |
|