Romano Lavo-Lil: word book of the Romany; or, English Gypsy language by George Henry Borrow
page 96 of 243 (39%)
page 96 of 243 (39%)
![]() | ![]() |
|
Tasarla / Tasorlo, s. To-morrow. Lit. to-early. See Sorlo.
Tasarla, s. The evening. This word must not be confounded with the one which precedes it; the present is derived from the Wallachian Seari (evening), whilst the other is from the Arabic Sohr, Sahar (morning). Tassa-mengri, s. A frying-pan. See Tattra-mengri. Tatchipen, s. Truth. Sans. Satyata. Tatcho, a. True. Sans. Sat. Tatti-pani / Tatti-pauni, s. Brandy. Lit. hot water. Tatti-pen, s. Heat. Tatto, a. Hot, warm. Sans. Tapta. Tap (to be hot). Gaelic, Teth. Tatto yeck, s. A hot un, or hot one; a stinging blow given in some very sensitive part. Tattra-mengri, s. A frying-pan. Tawno m. / Tawnie f., a. Little, small, tiny. Sans. Tarana (young). Wal. Tienir (young). Lat. Tener. Span. Gyp. Chinoro. Tawnie yecks, s. pl. Little ones, grandchildren. Te, prep. To: te lesti, to her; this word is not properly Gypsy. |
|