Book-bot.com - read famous books online for free

The Golden Chersonese and the Way Thither by Isabella L. (Isabella Lucy) Bird
page 22 of 382 (05%)
even though it be an imported one, and they have possessed for
centuries systems of government and codes of land and maritime laws
which, in theory at least, show a considerable degree of enlightenment.

Their religion, laws, customs, and morals are bound up together. They
are strict Mussulmen, but among the uneducated especially they mix up
their own traditions and superstitions with the Koran. The pilgrimage
to Mecca is the universal object of Malay ambition. They practice relic
worship, keep the fast of Ramadhan, wear rosaries of beads, observe the
hours of prayer with their foreheads on the earth, provide for the
"religious welfare" of their villages, circumcise their children, offer
buffaloes in sacrifice at the religious ceremonies connected with
births and marriages, build mosques everywhere, regard Mecca as the
holy city, and the Koran, as expounded by Arab teachers, as the rule of
faith and practice.

Much learning has been expended upon the origin of Malayan, but it has
not been reliably traced beyond the ancient empire of Menangkabau in
Sumatra. Mohammedanism undoubtedly brought with it a large introduction
of Arabic words, and the language itself is written in the Arabic
character. It has been estimated by that most painstaking and learned
scholar, Mr. Crawfurd, that one hundred parts of modern Malayan are
composed of twenty-seven parts of primitive Malayan, fifty of
Polynesian, sixteen of Sanskrit, five of Arabic, and two of
adventitious words, the Arabic predominating in all literature relating
to religion. Malay is the lingua franca of the Straits Settlements, and
in the seaports a number of Portuguese and Dutch words have been
incorporated with it.

The Malays can hardly be said to have an indigenous literature, for it
DigitalOcean Referral Badge