The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 13 by Anonymous
page 7 of 688 (01%)
page 7 of 688 (01%)
![]() | ![]() |
|
corruption of Diab): suffice it to say that they cast a clear and
wholly original light upon the provenance of eight of the Gallandian histories. I can, however, promise to all "Aladdinists" a rich harvest of facts which wholly displace those hitherto assumed to be factual. But for the satisfaction of my readers I am compelled to quote the colophon of M. Zotenberg's great "find" (vol. ii.), as it bears upon a highly important question. "And the finishing thereof was during the first decade of Jamadi the Second, of the one thousand and one hundred and fifteenth year of the Hegirah (= A.D. 1703) by the transcription of the neediest of His slaves unto Almighty Allah, Ahmad bin Mohammed al-Taradi, in Baghdad City: he was a Shafi'i of school, and a Mosuli by birth, and a Baghdadi by residence, and he wrote it for his own use, and upon it he imprinted his signet. So Allah save our lord Mohammed and His Kin and Companions and assain them! Kabikaj."[FN#2] Now as this date corresponds with A.D. 1703, whereas Galland did begin publishing until 1705-1705 the original MS. of Ahmad al- Taradi could not have been translated or adapted from the French; and although the transcription by Mikhail Sabbagh, writing in 1805-10, may have introduced modification borrowed from Galland, yet the scrupulous fidelity of his copy, shown by sundry marginal and other notes, lays the suspicion that changes of importance have been introduced by him. Remains now only to find the original codex of Al-Taradi. I have noticed in my translation sundry passages which appear to betray the Christian hand; but these are mostly of scanty consequence in no wise affecting the genuineness of the text. |
|