The Life of George Borrow by Herbert George Jenkins
page 105 of 597 (17%)
page 105 of 597 (17%)
|
"What you have written has given me great pleasure," he wrote, "as it holds out hope that I may be employed usefully to the Deity, to man, and myself. I shall be very happy to visit St Petersburg and to become the coadjutor of Lipovzoff, {102a} and to avail myself of his acquirements in what you very happily designate a most singular language, towards obtaining a still greater proficiency in it. I flatter myself that I am for one or two reasons tolerably well adapted for the contemplated expedition, for besides a competent knowledge of French and German, I possess some acquaintance with Russian, being able to read without much difficulty any printed Russian book, and I have little doubt that after a few months intercourse with the natives, I should be able to speak it fluently. It would ill become me to bargain like a Jew or a Gypsy as to terms; all I wish to say on that point is, that I have nothing of my own, having been too long dependent on an excellent mother, who is not herself in very easy circumstances." Whilst still waiting for the confirmation by the General Committee of the Sub-Committee's resolution, which was favourable to Borrow, Mr Jowett wrote to him (5th July), telling him how good were his prospects; but warning him not to be too confident of success. The Sub-Committee had recommended that Borrow's services should be engaged that he might go to St Petersburg and assist Mr Lipovzoff in editing St Luke and the Acts and any other portions of the New Testament that it was thought desirable to publish in Manchu. Should the Russian Government refuse to permit the work to be proceeded with, Borrow was to occupy himself in assisting the Rev. Wm. Swan to |
|