Book-bot.com - read famous books online for free

Literary Blunders by Henry Benjamin Wheatley
page 15 of 211 (07%)
in 1775, is an exceedingly useful work, as

containing many words and forms of words
nowhere else registered, but it contains
some curious mistakes. The chief and
best-known one is the explanation of the
word _curmudgeon_--``from the French
cur, unknown, and _mechant_, a correspondent.''
The only explanation of this
absurdly confused etymology is that an
ignorant man was employed to copy from
Johnson's Dictionary, where the authority
was given as ``an unknown correspondent,''
and he, supposing these words to be a
translation of the French, set them down
as such. The two words _esoteric_ and
_exoteric_ were not so frequently used in the
last century as they are now; so perhaps
there may be some excuse for the following
entry: ``Esoteric (adj. an incorrect
spelling) exoteric.'' Dr. Ash could not
have been well read in Arthurian literature,
or he would not have turned the noble
knight Sir Gawaine into a woman, ``the
sister of King Arthur.'' There is a story
of a blunder in Littleton's Latin Dictionary,
which further research has proved to be
no mistake at all. It is said that when
the Doctor was compiling his work, and

announced the word _concurro_ to his
amanuensis, the scribe, imagining from the

DigitalOcean Referral Badge