Book-bot.com - read famous books online for free

Literary Blunders by Henry Benjamin Wheatley
page 16 of 211 (07%)
sound that the six first letters would give
the translation of the verb, said ``Concur,
sir, I suppose?'' to which the Doctor
peevishly replied, ``Concur--condog!''
and in the edition of 1678 ``condog'' is
printed as one interpretation of _concurro_.
Now, an answer to this story is that, however
odd a word ``condog'' may appear,
it will be found in Henry Cockeram's
_English Dictionarie_, first published in
1623. The entry is as follows: ``to agree,
concurre, cohere, condog, condiscend.''

Mistakes are frequently made in respect
of foreign words which retain their original
form, especially those which retain their
Latin plurals, the feminine singular being
often confused with the neuter plural. For
instance, there is the word _animalcule_
(plural _animalcules_), also written _animalculum
_(plural _animalcula_). Now, the
plural _animalcula_ is often supposed to be
the feminine singular, and a new plural is
at once made--_animalcul_. This blunder
is one constantly being made, while it is
only occasionally we see a supposed plural

_strat_ in geology from a supposed singular
strata, and the supposed singular _formulum_
from a supposed plural _formula_ will probably
turn up some day.

DigitalOcean Referral Badge