The Romany Rye by George Henry Borrow
page 142 of 544 (26%)
page 142 of 544 (26%)
![]() | ![]() |
|
Armenian conjugations have their anomalies; one species of these I
wish to bring before your notice. As old Villotte says--from whose work I first contrived to pick up the rudiments of Armenian--'Est verborum transitivorum, quorum infinitivus--' but I forgot, you don't understand Latin. He says there are certain transitive verbs, whose infinitive is in outsaniel; the preterite in outsi; the imperative in one; for example--parghatsout-saniem, I irritate- -" "You do, you do," said Belle; "and it will be better for both of us, if you leave off doing so." "You would hardly believe, Belle," said I, "that the Armenian is in some respects closely connected with the Irish, but so it is; for example, that word parghatsout-saniem is evidently derived from the same root as feargaim, which, in Irish, is as much as to say I vex." "You do, indeed," said Belle, sobbing. "But how do you account for it?" "O man, man!" said Belle, bursting into tears, "for what purpose do you ask a poor ignorant girl such a question, unless it be to vex and irritate her? If you wish to display your learning, do so to the wise and instructed, and not to me, who can scarcely read or write. Oh, leave off your nonsense; yet I know you will not do so, for it is the breath of your nostrils! I could have wished we should have parted in kindness, but you will not permit it. I have deserved better at your hands than such treatment. The whole time |
|