Theocritus Bion and Moschus Rendered into English Prose by Theocritus;of Phlossa near Smyrna Bion;Moschus
page 11 of 203 (05%)
page 11 of 203 (05%)
|
then he quotes other graceful passages from the love-verses of
Theocritean swains. Certainly no such fancies were to be expected from the French peasants of Fontenelle's age, 'creatures blackened with the sun, and bowed with labour and hunger.' The imaginative grace of Battus is quite as remote from our own hinds. But we have the best reason to suppose that the peasants of Theocritus's time expressed refined sentiment in language adorned with colour and music, because the modern love-songs of Greek shepherds sound like memories of Theocritus. The lover of Amaryllis might have sung this among his ditties - [Greek] 'To flit towards these lips of thine, I fain would be a swallow, To kiss thee once, to kiss thee twice, and then go flying homeward.' {0d} In his despair, when Love 'clung to him like a leech of the fen,' he might have murmured - [Greek] 'Would that I were on the high hills, and lay where lie the stags, and no more was troubled with the thought of thee.' Here, again, is a love-complaint from modern Epirus, exactly in the |
|