My Life — Volume 1 by Richard Wagner
page 300 of 712 (42%)
page 300 of 712 (42%)
![]() | ![]() |
|
From other sources I afterwards learned that the only kind of
opera Count Kuscelew recognised was Adam's. As for the operatic company to be engaged to suit his taste, what he really wanted was more a small harem than a company of artists. So far I had not been able to arrange anything with the music publisher Schlesinger. It was impossible to persuade him to publish my little French songs. In order to do something, however, towards making myself known in this direction, I decided to have my Two Grenadiers engraved by him at my own expense. Kietz was to lithograph a magnificent title-page for it. Schlesinger ended by charging me fifty francs for the cost of production. The story of this publication is curious from beginning to end; the work bore Schlesinger's name, and as I had defrayed all expenses, the proceeds were, of course, to be placed to my account. I had afterwards to take the publisher's word for it that not a single copy had been sold. Subsequently, when I had made a quick reputation for myself in Dresden through my Rienzi, Schott the publisher in Mainz, who dealt almost exclusively in works translated from the French, thought it advisable to bring out a German edition of the Two Grenadiers. Below the text of the French translation he had the German original by Heine printed; but as the French poem was a very free paraphrase, in quite a different metre to the original, Heine's words fitted my composition so badly that I was furious at the insult to my work, and thought it necessary to protest against Schott's publication as an entirely unauthorised reprint. Schott then threatened me with an action for libel, as he said that, according to his agreement, his edition was not a reprint (Nachdruck), but a reimpression (Abdruck). In order to be spared further annoyance, |
|