The Chinese Boy and Girl by Isaac Taylor Headland
page 9 of 129 (06%)
page 9 of 129 (06%)
|
"House that Jack built" although it has been printed many times and they learned it all in their youth. The difficulty is multiplied tenfold in China where the rhymes have never been printed, and where there have grown up various versions from one original which the nurse had, no doubt, partly forgotten, but was compelled to complete for the entertainment of the child. A second difficulty in making such a collection is that of getting unobjectionable rhymes. While the Chinese classics are among the purest classical books of the world, there is yet a large proportion of the people who sully everything they take into their hands as well as every thought they take into their minds. Thus so many of their rhymes have suffered. Some have an undertone of reviling. Some speak familiarly of subjects which we are not accustomed to mention, and others are impure in the extreme. A third difficulty in making a collection of Chinese nursery lore is greater than either the first or the second,--I refer to the difficulty of a metrical rendition of the rhymes. I have no doubt my readers can easily find flaws in my translations of Chinese Mother Goose Rhymes published during the past year. It is much easier for me to find the flaws than the remedies. Many of the words used in the original have no written character or hieroglyphic to represent them, while |
|