Grammar and Vocabulary of the Lau Language by Walter G. Ivens
page 7 of 148 (04%)
page 7 of 148 (04%)
|
There is no preface of n in the sound of d.
In many words a t has been dropped: _angi_ to cry, Oceanic _tangi_; _asi_ sea, Oceanic _tasi_; _ola_ canoe, Florida _tiola_, Sa'a _'iola_. There is no w in Lau. Where it occurs in Sa'a its place is supplied in Lau by q, the sound of which is kw or ku: _qalu_ eight, Sa'a _walu_. In Lau the island Ulawa is known as Ulaqa. A q in Lau may represent an h in Sa'a: _qai_, the reciprocal prefix, is in Sa'a _hai_. The letter gw may represent a q (pw) in Sa'a: _gwou_ head, Sa'a _qau_; _gwini_ wet, Sa'a _qini_; _gwou_ deserted, Mota _wou_. The sound of d is not followed by r, as is the case in Sa'a, nor is d before i sounded any way differently, as is the case in Sa'a. Nasal m, i.e., mw, is not so common a sound as it is in Sa'a, but it is heard in _mwane_ male, _mwela_ child. There is an interchange between n and l: _nima_ or _lima_ five; _daluma_ middle, Sa'a _danume_; _inala_ to discern, Sa'a _ilala_. Both l and r are used and the sounds are distinct; both sounds are trilled. ARTICLES. (a) Demonstrative: Singular, _na, si; ta, te, ke; maae; fe_. Plural, _gi; mwai, ote_. (b) Personal: _a, ni_. |
|