The School for Husbands by Molière
page 5 of 69 (07%)
page 5 of 69 (07%)
|
France, and to have the glory of telling you yourself, my Lord, with all
possible submission, that I am your Royal Highness' very humble, very obedient, and very faithful servant, MOLIÈRE. In the fourth volume of the "Select Comedies of M. de Molière, London, 1732," the translation of _The School for Husbands_ is dedicated to the Right Honourable the Lady Harriot Campbell, in the following words:-- MADAM, A _Comedy_ which came abroad in its Native Language, under the Patronage of the _Duke_ of ORLEANS, Brother to the _King_ of FRANCE, attempts now to speak English, and begs the Honour of Your LADYSHIP'S Favour and Acceptance. That distinguishing good Sense, that nice Discernment, that refined Taste of Reading and Politeness for which Your LADYSHIP is so deservedly admir'd, must, I'm persuaded, make You esteem _Molière_; whose way of expression is easy and elegant, his Sentiments just and delicate, and his morals untainted: who constantly combats Vice and Folly with strong Reason and well turn'd Ridicule; in short, whose _Plays_ are all instructive, and tend to some useful Purpose:--An Excellence sufficient to recommend them to your LADYSHIP. As for this Translation, which endeavours to preserve the Spirit as well as Meaning of the Original, I shall only say, that if it can be so happy as to please Your LADYSHIP, all the Pains it cost me will be over-paid. |
|