Mark Twain by Archibald Henderson
page 94 of 140 (67%)
page 94 of 140 (67%)
![]() | ![]() |
|
with his spirit. "Translation, however accurate and conscientious," as
the Italian critic, Raffaele Simboli, has pointed out, "fails to render the special flavour of his work. And then in Italy, where humorous writing generally either rests on a political basis or depends on risky phrases, Mark Twain's sketches are not appreciated because the spirit which breathes in them is not always understood. The story of 'The Jumping Frog', for instance, famous as it is in America and England, has made little impression in France or Italy." It was rather among the Germanic peoples and those most closely allied to them, the Scandinavians, that Mark Twain found most complete and ready response. At first blush, it seems almost incredible that the writings of Mark Twain, with their occasional slang, their colloquialisms and their local peculiarities of dialect, should have borne translation so well into other languages, especially into German. It must, however, be borne in mind that, despite these peculiar features of his writings, they are couched in a style of most marked directness, simplicity and native English purity. The ease with which his works were translated into foreign, especially the Germanic and allied tongues, and the eager delight with which they were read and comprehended by all classes, high and low, constitute perhaps the most signal conceivable tribute, not only to the humanity of his spirit, but to the genuine art of his marvellously forthright and natural style. It need be no cause for surprise that as early as 1872 he had secured Tauchnitz, of Leipzig, for his Continental agent. German translations soon appeared of 'The Jumping Frog and Other Stories' (1874), 'The Gilded Age' (1874), 'The Innocents Abroad and The New Pilgrim's Progress' (1875), 'The Adventures of Tom Sawyer' (1876). A few years later his sketches, many of them, were translated into virtually all printed languages, notably into Russian and modern Greek; and his more |
|