Voyages of Peter Esprit Radisson by Pierre Esprit Radisson
page 35 of 336 (10%)
page 35 of 336 (10%)
![]() | ![]() |
|
answered with a loud ho, then shee tooke her girdle and about mee shee tyed
it, so brought me to her cottage, and made me sitt downe in the same place I was before. Then shee began to dance and sing a while, after [she] brings downe from her box a combe, gives it to a maide that was neare mee, who presently comes to greas and combe my haire, and tooke away the paint that the fellows stuck to my face. Now the old woman getts me some Indian Corne toasted in the fire. I tooke paines to gether it out of the fire; after this shee gave me a blew coverlett, stokins and shoos, and where with to make me drawers. She looked in my cloathes, and if shee found any lice shee would squeeze them betwixt her teeth, as if they had ben substantiall meate. I lay'd with her son, who tooke me from those of my first takers, and gott at last a great acquaintance with many. I did what I could to gett familiarity with them, yeat I suffered no wrong att their hands, taking all freedom, which the old woman inticed me to doe. But still they altered my face where ever I went, and a new dish to satisfy nature. I tooke all the pleasures imaginable, having a small peece at my command, shooting patriges and squerells, playing most part of the day with my companions. The old woman wished that I would make meselfe more familiar with her 2 daughters, which weare tolerable among such people. They weare accustomed to grease and combe my haire in the morning. I went with them into the wilderness, there they would be gabling which I could not understand. They wanted no company but I was shure to be of the number. I brought all ways some guifts that I received, which I gave to my purse-keeper and refuge, the good old woman. I lived 5 weeks without thinking from whence I came. I learned more of their maners in 6 weeks then if I had bin in ffrance 6 months. Att the end I was troubled in minde, which made her inquire if I was Anjonack, a Huron word. Att this I made as if I weare subported for speaking in a strang language, which shee liked well, calling me by the name of her son who before was killed, Orinha, |
|