C. Sallusti Crispi De Bello Catilinario Et Jugurthino by 86 BC-34? BC Sallust
page 124 of 256 (48%)
page 124 of 256 (48%)
![]() | ![]() |
|
of the senators, expressed as they are by a king.
[111] _Per vos liberos atque parentes vestros_. The words _per liberos_ belong together; to _vos_ supply _oro_. See Zumpt, S 794. Adherbal intreats the senators by their children and parents, because Jugurtha has so criminally trampled on the sacred rights of the family. Others read _per vos per liberos vestros_; but this is wrong, and the repetition of _per_ is bad: we never intreat persons by themselves, but by something that is dear to them. [112] _Tabescere_, 'to waste away,' 'perish;' the proper meaning is, 'to be consumed by some disease.' 15. Postquam rex finem loquendi fecit, legati Jugurthae, largitione magis quam causa freti, paucis respondent: 'Hiempsalem ob saevitiam suam ab Numidis interfectum; Adherbalem ultro bellum inferentem, postquara superatus sit, queri, quod injuriam facere nequivisset: Jugurtham ab senatu petere, ne se alium putarent, ac Numantiae cognitus esset, neu verba inimici ante facta sua ponerent.'[113] Deinde utrique curia egrediuntur. Senatus statim consulitur: fautores legatorum, praeterea magna pars gratia depravata,[114] Adherbalis dicta contemnere, Jugurthae virtutem extollere laudibus; gratia, voce, denique omnibus modis pro alieno scelere et flagitio sua quasi pro gloria nitebantur. At contra pauci, quibus bonum et aequum divitiis carius erat, subveniundum Adherbali et Hiempsalis mortem severe vindicandam censebant; sed ex omnibus maxime Aemelius Scaurus, homo nobilis, impiger, factiosus, avidus potentiae, honoris, divitiarum, ceterum vitia sua callide occultans. Is postquam videt regis largitionem famosam impudentemque, veritus, quod in tali re solet, ne polluta licentia[115] invidiam accenderet, animum a consueta libidine continuit. [113] _Ante facta_, &c. It would have been more common to say _factis |
|