C. Sallusti Crispi De Bello Catilinario Et Jugurthino by 86 BC-34? BC Sallust
page 125 of 256 (48%)
page 125 of 256 (48%)
![]() | ![]() |
|
suis anteponerent_. In Cicero, _ante_ is not used to denote
preference as in Sallust, _Cat._ 53: _Graeci ante Romanos fuere_ for _Graeci Romanis praestabant_. [114] According to Sallust's mode of speaking, we should have expected _depravati_, _pars_ being only another form for _alii_. But nothing can be said against the grammatical agreement _pars depravata_, it being that form which, according to grammar, should be used. [115] Scaurus dreaded the stained audacity of those who accepted bribes from Jugurtha without any scruple or shame, and would have liked to stir up against them the hatred and envy of others. _Licentia_ is the conduct of a man who thinks he is allowed to do anything, and accordingly here signifies to accept bribes by which statesmen disgrace themselves. The adjective which properly refers to men (_pollutus_) is here transferred to _licentia_. Sallust describes Aemelius Scaurus, one of the most eminent men of his age (he was twice consul and princeps senatus), as a prudent aristocrat, anxious to keep up a respectable appearance, and to avoid suspicion as much as possible; although in secret he, too, had recourse to unfair means to obtain influence and wealth. The events which Sallust has related hitherto, the murder of Hiempsal, the expulsion of Adherbal by Jugurtha, and Adherbal's flight to Rome, belong to the year B.C. 116, a time when, if we except some trifling wars against barbarous tribes on the frontiers, the Roman Republic was not engaged in any military undertaking. 16. Vicit tamen in senatu pars illa, quae vero pretium aut gratiam anteferebat. Decretum fit, uti decem legati regnum, quod Micipsa obtinuerat, inter Jugurtham et Adherbalem dividerent. Cujus legationis princeps fuit L. Opimius, homo clarus et tum in senatu potens, quia consul, G. Graccho et M. Fulvio Flacco interfectis, acerrime victoriam |
|