C. Sallusti Crispi De Bello Catilinario Et Jugurthino by 86 BC-34? BC Sallust
page 82 of 256 (32%)
page 82 of 256 (32%)
![]() | ![]() |
|
quite a different view_ from what I do when I reflect upon the
opinions expressed by some about the punishment of the criminals; for the present danger demands energetic measures of defence, while some of you are speaking only about the punishment of a crime already committed. But such a view is incorrect, for we are still surrounded by the greatest dangers.' [274] _Pluris facere_, 'to esteem higher.' [275] _Capessere rem publicam_, 'to take part in the administration of the state,' or 'to devote one's self to its service.' [276] _Verba facere_, 'to speak,' or 'to make a speech.' [277] 'I who had never connived at any of my bad acts'--that is, I who had never given way to my own weaknesses. About this subjunctive expressing the reason why the orator does not allow the faults of others to pass unnoticed, see Zumpt, SS 555, 558. [278] 'The strength of the state bore the negligence' in restraining the arbitrary proceedings in which individuals indulged. [279] 'And here any one will speak to me of clemency and mercy!' alluding to Caesar. The negative pronoun _quisquam_ is used because the meaning implied is, that no one ought to have done so. See Zumpt, S 709. [280] _Equidem_ for _quidem_, as often in Sallust, but never in Cicero. The meaning is: 'We have indeed (_quidem_) long since lost the habit of calling things by their true names, but this erroneous application of the word _mercy_ is not to be borne.' [281] _Eo_; Cicero would have said _ea re_. [282] Instead of _et_, the author might have used _neve_ (_neu_), since from the preceding clause we have to supply _ne_ to _et_. This is not a very common mode of speaking; but it occurs most frequently when, after a negative clause, _et_ introduces a kind of antithesis, and thus acquires the power of _sed_. |
|