The High History of the Holy Graal by Anonymous
page 2 of 606 (00%)
page 2 of 606 (00%)
|
DeTroyes, Chretien (Trans. William W. Kibler & Carleton W. Carroll): "Arthurian Romances" (Penguin Classics, London, 1991). Contains the unfinished work "Perceval". Eschenbach, Wolfram von (Trans. A.T. Hatto): "Parzival" (Penguin Classics, London, 1980). Malory, Sir Thomas (Ed. Janet Cowen): "Le Morte D'Arthur", Vol. I & II (Penguin Classics, London, 1969). ***************************************************************** INTRODUCTION This book is translated from the first volume of "Perceval le Gallois ou le conte du Graal"; edited by M. Ch. Potvin for `La Societe des Bibliophiles Belges' in 1866, (1) from the MS. numbered 11,145 in the library of the Dukes of Burgundy at Brussels. This MS. I find thus described in M. F. J. Marchal's catalogue of that priceless collection: `"Le Roman de Saint Graal", beginning "Ores lestoires", in the French language; date, first third of the sixteenth century; with ornamental capitals.' (2) Written three centuries later than the original romance, and full as it is of faults of the scribe, this manuscript is by far the most complete known copy of the "Book of the Graal" in existence, being defective only in Branch XXI. Titles 8 and 9, the substance of which is fortunately preserved elsewhere. Large fragments, however, amounting in all to nearly one-seventh of the whole, of a copy in handwriting of the thirteenth century, are |
|