The Roman Pronunciation of Latin - Why we use it and how to use it by Frances Ellen Lord
page 30 of 74 (40%)
page 30 of 74 (40%)
![]() | ![]() |
|
Yet, he adds, the ancients did not always withdraw the sound:
Vetustissimi tamen non semper eam subtrahebant, Ennius in X Annalium: "Insigneita fere tum milia militum octo Duxit delectos bellum tolerare potentes." The M was not, however, entirely ignored. Thus Quintilian says: [Quint, IX. iv. 40.] Atqui eadem illa littera, quotiens ultima est et vocalem verbi sequentis ita contingit ut in eam transire possit, etiamsi scribitur tamen parum exprimitur, ut _multum ille_ et _quantum erat_; adeo ut paene cujusdam novae litterae sonum reddat. Neque enim eximitur, sed obscuratur, et tantum aliqua inter duas vocales velut nota est, ne ipsae coeant. It is a significant fact in this connection that M is the only one of the liquids (semivowels) that does not allow a long vowel before it. Priscian, mentioning several peculiarities of this semivowel, thus speaks of this one: [Priscian. Keil. v. II. p. 23.] Nunquam tamen eadem M ante se natura longam (vocalem) patitur in eadem syllaba esse, ut _illam_, _artem_, _puppim_, _illum_, _rem_, _spem_, _diem_, cum aliae omnes semivocales hoc habent, ut _Maecenas_, _Paean_, _sol_, _pax_, _par_. That the M was really sounded we may infer from Pompeius (on Donatus) where, treating of _myotacism_, he calls it the careless pronunciation of M between two vowels (at the end of one word and the beginning of another), the running of the words together in such a way that M seems |
|