A Complete Grammar of Esperanto by Ivy Kellerman Reed
page 50 of 486 (10%)
page 50 of 486 (10%)
|
11. His remark did not seem to surprise the camel. 12. The camel pushed
its head and neck, and soon its whole body into the warm house. 13. It wished to put merely its nose into it. 14. The arab was angry, because it pushed itself into his house. 15. He said, "Brother, the house is mine, and I do not wish to have you in it." 16. But soon after the remark, the whole camel was in the house. 17. He pushed the young arab into the street. 18. He went across the street and stood upon the grass under a tree. LESSON XI. POSSESSIVE CASE OF NOUNS. 49. The preposition "de" is used to express possession or connection: La muroj de la domo, the walls of the house. La koloroj de la floroj, the colors of the flowers. La libro de la knabo, the book of the boy (the boy's book). Brancxo de la arbo, a branch of the tree. La gxardeno de la viroj, the garden of the men (the men's garden). IMPERSONAL VERBS. 50. Verbs with an impersonal or indeterminate subject, as "it rains," "it is snowing," are called impersonal, because there is no actual subject, the word "it" serving merely as an introductory particle. No |
|