A Complete Grammar of Esperanto by Ivy Kellerman Reed
page 74 of 486 (15%)
page 74 of 486 (15%)
|
defined different meanings. In the linguistic history of this word,
the original meaning was "against," still shown in "fight with, strive with, contend with, withstand", etc. (Cf. German "widerstreiten", to strive with, "widerhalten", to resist, etc.) Gradually this word "with" usurped the meaning of the original preposition "mid," expressing association or accompaniment (cf. German "mit", with, which it crowded out of the language except in one unimportant compound). The word "by" was also encroaching upon "mid" from another direction, and so "mid's" successor "with" came to be interchangeable with "by" in expressing instrumentality. Thus, English "with" indicates opposition, accompaniment, or instrumentality, for which three senses Esperanto has the three prepositions "kontraux", "kun", and "per", respectively.] THE ADVERB "FOR". 71. The adverb "for", away, may be used independently, as "Li iris for de mi", he went away from me, but it is more frequently used as a prefix to give a sense of departure, loss or somewhat forcible removal: foriri = to go away, to depart. forkuri = to run away, to escape. forlasi = to leave alone, to abandon, to desert. formangxi = to eat away, to eat up. forpreni = to take away, to remove. fortrinki = to drink away, to drink up. [Footnote: Cf. the prefix "for-" in English "forfend," to keep away, to avert, "forbid," to exclude from, to command against, "forbear," to refrain from, etc.] |
|