Book-bot.com - read famous books online for free

A Complete Grammar of Esperanto by Ivy Kellerman Reed
page 86 of 486 (17%)

SENTENCES FOR TRANSLATION.

1. I read a most interesting book about Frederick the Great. 2. It
relates that he often stayed-awake and read with great interest during
the later hours of the night. 3. His youngest servant was a small boy.
4. The king loved this boy more than [he loved] the older servants. 5.
The winter is a less pleasant season than the spring, but the summer is
more pleasant than that [season]. 6. During March the east winds blow
most strongly, and shake the trees very much. 7. In April one needs his
umbrella, for (the reason that) there are often clouds in the sky and
it rains a great deal (very much). 8. The streets are very wet, but the
water does not seem to wash them. 9. In May one begins to find sweet
violets, and the birds in the trees above our heads sing very sweetly.
10. In June the most beautiful roses are seen (54). 11. July and August
are the warmest months of the whole year. 12. The days are longer than
the nights, and the weathercock shows west and south winds, instead of
those disagreeable north and east winds. 13. One stays outside [of] the
house then with greater pleasure, and goes walking in the parks. 14.
I think that I like the summer better than you [do]. 15. Therefore I
praise the summer more than you [do]. 16. However, I praise you more
than [I praise] your younger brother. 17. He is less wise than you.



LESSON XIX.


"JU" AND "DES" IN COMPARISONS.

DigitalOcean Referral Badge