Conspiracy of Catiline and the Jurgurthine War by 86 BC-34? BC Sallust
page 64 of 325 (19%)
page 64 of 325 (19%)
|
Cum pecudes, voluerumque genus, formasque ferarum,
Segnem atque obscoenam passim stravisset in alvum." "See'st thou not how the Deity has rais'd The countenance of man erect to heav'n, Gazing sublime, while prone to earth he bent Th' inferior tribes, reptiles, and pasturing herds, And beasts of prey, to appetite enslav'd" "When Nature," says Cicero, de Legg. i. 9, "had made other animals abject, and consigned them to the pastures, she made man alone upright, and raised him to the contemplation of heaven, as of his birthplace and former abode;" a passage which Dryden seems to have had in his mind when he translated the lines of Ovid cited above. Let us add Juvenal, xv, 146. "Sensum a coelesti demissum traximus arce, Cujus egent prona et terram spectantia." "To us is reason giv'n, of heav'nly birth, Denied to beasts, that prone regard the earth." [6] All our power is situate in the mind and in the body--_Sed omnis nostra vis in animo et corpore sita_. All our power is placed, or consists, in our mind and our body. The particle _sed,_ which is merely a connective, answering to the Greek _de_, and which would be useless in an English translation, I have omitted. [7] Of the mind we--employ the government--_Animi imperio--utimur_. "What the Deity is in the universe, the mind is in man; what matter |
|