Conspiracy of Catiline and the Jurgurthine War by 86 BC-34? BC Sallust
page 67 of 325 (20%)
page 67 of 325 (20%)
|
[11] It is necessary to plan before beginning to act--_Priusquam
incipias, consulto--opus est_. Most translators have rendered _consulto_ "deliberation," or something equivalent; but it is _planning_ or _contrivance_ that is signified. Demosthenes, in his Oration _de Pace_, reproaches the Athenians with acting without any settled plan: [Greek: _Oi men gar alloi puntes anthropoi pro ton pragmatonheiothasi chraesthai to Bouleuesthai, umeis oude meta ta pragmata_.] [12] To act with promptitude and vigor--_Mature facto opus est_. "Mature facto" seems to include the notions both of promptitude and vigor, of force as well as speed; for what would be the use of acting expeditiously, unless expedition be attended with power and effect? [13] Each--_Utrumque_. The corporeal and mental faculties. [14] The one requires the assistance of the other--_Alterum alterius auxilio eget_. "_Eget_," says Cortius, "is the reading of all the MSS." _Veget_, which Havercamp and some others have adopted, was the conjecture of Palmerius, on account of _indigens_ occurring in the same sentence. But _eget_ agrees far better with _consulto et--mature facto opus est_, in the preceding sentence. [15] II. Applied themselves in different ways--_Diversi_. "Modo et instituto diverso, diversa sequentes." _Cortius_. [16] At that period, however--_Et jam tum_. "Tunc temporis _praecise_, at that time _precisely_, which is the force of the particle _jam_. as donatus shows. I have therefore written _et jam_ separately. Virg. Aen. vii. 737. Late _jam tum_ ditione premebat |
|