The Forme of Cury - A Roll of Ancient English Cookery Compiled, about A.D. 1390 by Samuel Pegge
page 22 of 227 (09%)
page 22 of 227 (09%)
|
After thus travelling through the most material and most used
ingredients, the _spykenard de spayn_ occurring only once, I shall beg leave to offer a few words on the nature, and in favour of the present publication, and the method employed in the prosecution of it. [Illustration: Take þe chese and of flessh of capouns, or of hennes & hakke smal and grynde hem smale inn a morter, take mylke of almandes with þe broth of freysh beef. oþer freysh flessh, & put the flessh in þe mylke oþer in the broth and set hem to þe fyre, & alye hem with flour of ryse, or gastbon, or amydoun as chargeaunt as þe blank desire, & with zolks of ayren and safroun for to make hit zelow, and when it is dressit in dysshes with blank desires; styk aboue clowes de gilofre, & strawe powdour of galyugale above, and serue it forth.] The common language of the _formula_, though old and obsolete, as naturally may be expected from the age of the MS, has no other difficulty in it but what may easily be overcome by a small degree of practice and application [113]: however, for the further illustration of this matter, and the satisfaction of the curious, a _fac simile_ of one of the recipes is represented in the annexed plate. If here and there a hard and uncouth term or expression may occur, so as to stop or embarrass the less expert, pains have been taken to explain them, either in the annotations under the text, or in the Index and Glossary, for we have given it both titles, as intending it should answer the purpose of both [114]. Now in forming this alphabet, as it would have been an endless thing to have recourse to all our glossaries, now so numerous, we have confined ourselves, except perhaps in some few instances, in which the authorities are always mentioned, to certain contemporary writers, such as the Editor's MS, |
|