The Esperanto Teacher - A Simple Course for Non-Grammarians by Helen Fryer
page 45 of 277 (16%)
page 45 of 277 (16%)
|
"action not yet begun", or "future" time, are added to the root of the
verb, as "ami", to love, "amata", being loved, "amita", having been loved, "amota", going to be loved. "La sxtelisto estas sercxata de la policanoj" [Footnote: "De" is used after these participles to denote the "doer" of the action.], The thief is being searched for by the police. "La fenestro estas rompita", The window has been broken. "La laboro estas finota morgaux", The work is going to be finished to-morrow. It will be seen that these words ending in "-ata", "-ita", "-ota" describe the subject or show the "condition" or "state" in which the subject is, therefore they are adjectival; the thief is a "searched-for" thief, the window was a "broken" window, the work is a "going-to-be-finished" work (compare The work will be "ready" to-morrow). They are called PARTICIPLES, and being adjectival, take "j" when the noun to which they belong is plural. Mi estas tenata ............. I am (being) held. Li estis tenata ............. He was (being) held. Ni estos tenataj ............ We shall be (being) held. Vi estus tenataj ............ You would be (being) held. Ke ili estu tenataj ......... That they may be (being) held. Estu tenata ................. Be (being) held. Esti tenata ................. To be (being) held. Mi estas vidita ............. I am (in the state of) having been seen, or, I have been seen. Li estis vidita ............. He was (in the state of) having been seen, or, he had been |
|