The Esperanto Teacher - A Simple Course for Non-Grammarians by Helen Fryer
page 54 of 277 (19%)
page 54 of 277 (19%)
|
kaj skribisto simple transskribas paperojn. Ni havas diversajn
servantojn--kuiriston, cxambristinon, infanistinon, kaj veturigiston. Kiu okupas sin je mehxaniko estas mehxankisto, kaj kiu okupas sin je hxemio estas hxemiisto. Diplomatiiston oni povas ankaux nomi diplomato, [Footnote: See Lesson 45.] sed fizikiston oni ne povas nomi fiziko, [Footnote: See Lesson 45.] cxar fiziko estas la nomo de la scienco mem. Unu tagon [Footnote: See Lesson 26.] (en unu tago) venis du trompantoj, kiuj diris, ke ili estas teksistoj. LESSON 19. Suffixes -ig-, -igx-. "-ig-" means "to make" or "cause" someone or something to be or to do that which the word denotes, while "-igx-" means "to become" so or such oneself. Thus from "rugxa", red, we get "rugxigi", to make (something or someone) red, "rugxigxi", to become red oneself, to blush; "klara", clear, "klarigi", to make clear, to explain, "klarigxi", to become clear; "sidi", to sit, to be sitting, "sidigi", to cause someone to sit, "sidigxi", to become seated, to sit down; "kun", with, "kunigi", to connect, "kunigxi", to become connected with; "devi", to have to (must), "devigi", to compel; "fari", to do or make, "farigxi", to become; "for", away, "forigi", make (go) away. VOCABULARY. printempo : spring. kapo : head. glacio : ice. botelo : bottle. vetero : weather. dev- : have to, must. |
|