Book-bot.com - read famous books online for free

The Iroquois Book of Rites by Horatio Hale
page 38 of 271 (14%)
word of the "Book of Rites."

The other chief to whom I have referred is the Onondaga Councillor who
is known to the whites as John Buck, but who bears in council the name
of Skanawati ("Beyond the River"), one of the fifty titular names which
have descended from the time of Hiawatha. He is the official keeper of
the "wampum records" of the confederacy, an important trust, which, to
his knowledge, has been in his family for at least four generations. His
rank, his character, and his eloquence make him now, virtually, the
Iroquois premier--an office which among the Six Nations, as among the
Athenians of old and the English of modern days, is both unknown to the
constitution and essential to its working. His knowledge of the legends
and customs of his people is only inferior to that of the more aged
Speaker of the Council.

The account which Chief J. S. Johnson gave me of the book may be briefly
told. The English missionaries reduced the Canienga language to writing
in the early part of the last century. The Jesuit fathers, indeed, had
learned and written the language--which they styled the Iroquois--fifty
years before; but it does not appear that they had instructed any of the
Indians in the art of writing it, as their successors in the Eastern
Province have since done. The English missionaries took pains to do
this. The liturgy of their church was printed in the Mohawk tongue, at
New York, as early as the year 1714. [Footnote: This date is given in
the preface to the Mohawk Prayer Book of 1787. This first version of the
liturgy was printed under the direction of the Rev. Wm. Andrews, the
missionary of the "New England Society."] By the middle of the century
there were many members of the tribe who could write in the well-devised
orthography of the missionaries--an orthography which anticipated in
most points the well known "Pickering alphabet," now generally' employed
DigitalOcean Referral Badge