Earthwork out of Tuscany - Being Impressions and Translations of Maurice Hewlett by Maurice Hewlett
page 41 of 142 (28%)
page 41 of 142 (28%)
![]() | ![]() |
|
(nourisher, it would thus appear, of more Humanities than one) comes an
_"Opera Nova, nella quale si contengono bellissime historie, contrasti, lamenti et frottole, con alcune canzoni a ballo, strambotti, geloghe, farse, capitoli e bazellette di piu eccellenti autori. Aggiuntevi assai tramutationi, villanelle alla napolitana, sonetti alla bergamasca et mariazi alla povana, indovinelli, ritoboli e passerotti"_; _cosa_, this legend goes on to say, _molto piacevole et utile_. This is, no doubt, rococo, and at best a pitiful, catchfarthing bit of ancientry: yet it looks back to a time when it was indeed the fact that no choice work could be but useful, and when eyes and ears, as conduits to the soul, had that full of consideration we reserve for mouth and nose, purveyors to the belly. Vasari, Giorgio, he too, _bourgeois_ though he were, and in so far the best of testimony, knew it when he found Luca's blue and white to be "molto utile per la state." We should say that of a white umbrella or suit of flannels; why of earthenware or an adroit _strambotto_? That marks the cleft, the incurable gulf of difference between a people like the Tuscans with art in their marrow, and our present selves with our touching reliance upon a most unseemly hunger after facts. I suppose I should be stretching a point if I said that _Samson Agonistes_ was _cosa molto piacevole ed utile_. And yet I name there a great poem and a weighty, whence the general public suck, or claim to suck, no small advantage. Is it more useful to them than Bradshaw? I doubt. But here, in this Opera Nova so furthered, are sixty-three little snatches of Luigi Pulci's, eight lines to the stave, about the idlest of make-believe love affairs, full of such Petrarchisms as "Gl' occhi tuoi belli son li crudel dardi," or "Tu m' ai trafitto il cor! donde io moro, |
|