Ritchie's Fabulae Faciles - A First Latin Reader by Unknown
page 68 of 185 (36%)
page 68 of 185 (36%)
![]() | ![]() |
|
20. horribili. Here the adjective is made emphatic by being put before
its noun; in 4, 14 the same effect is gained by putting _horribili_ last in its clause. 22. omnibus, dative of indirect object after the compound verb _(in+iacio)_. Translate 'inspired in all,' but the literal meaning is 'threw into all.' 26. induit. See the note on 3, 13. aera. See the note on 4, 11. 6. 2. suo, eius. Distinguish carefully between these words. _Suus_ is used of something belonging to the subject, _eius_ of something belonging to some other person or thing just mentioned. 5. volat. See the note on 4, 25. 7. sustulit. Notice that the perfect forms of _tollo_ are the same as those of _suffero (sub + fero)_, 'endure.' 8. neque, here to be translated 'and ... not.' _Neque_ is thus used regularly for _et non_. 13. exanimata, used here as a predicate adjective. 16. rettulit. 'To give thanks' or 'thank' is usually _gratias agere_, as in 3, 19; _gratiam referre_ means 'to show one's gratitude,' 'to recompense' or 'requite.' |
|