Life of Johnson, Volume 3 - 1776-1780 by James Boswell
page 27 of 756 (03%)
page 27 of 756 (03%)
![]() | ![]() |
|
very different.' JOHNSON. 'Garrick, Sir, was not in earnest in what he
said; for, to be sure, his peculiar excellence is his variety[101]: and, perhaps, there is not any one character which has not been as well acted by somebody else, as he could do it.' BOSWELL. 'Why then, Sir, did he talk so?' JOHNSON. 'Why, Sir, to make you answer as you did.' BOSWELL. 'I don't know, Sir; he seemed to dip deep into his mind for the reflection.' JOHNSON. 'He had not far to dip, Sir: he said the same thing, probably, twenty times before.' Of a nobleman raised at a very early period to high office, he said, 'His parts, Sir, are pretty well for a Lord; but would not be distinguished in a man who had nothing else but his parts[102]'. A journey to Italy was still in his thoughts[103]. He said, 'A man who has not been in Italy, is always conscious of an inferiority, from his not having seen what it is expected a man should see. The grand object of travelling is to see the shores of the Mediterranean. On those shores were the four great Empires of the world; the Assyrian, the Persian, the Grecian, and the Roman.--All our religion, almost all our law, almost all our arts, almost all that sets us above savages, has come to us from the shores of the Mediterranean.' The General observed, that 'THE MEDITERRANEAN would be a noble subject for a poem[104].' We talked of translation. I said, I could not define it, nor could I think of a similitude to illustrate it; but that it appeared to me the translation of poetry could be only imitation. JOHNSON. 'You may translate books of science exactly. You may also translate history, in so far as it is not embellished with oratory[105], which is poetical. Poetry, indeed, cannot be translated; and, therefore, it is the poets that preserve languages; for we would not be at the trouble to learn a |
|