Book-bot.com - read famous books online for free

Beowulf by Unknown
page 169 of 669 (25%)

l. 659. Cf. l. 2431 for same formula, "to have and to hold" of the Marriage
Service.--E.

l. 681. B. considers þeáh ... eal a precursor of Mod. Eng. _although_.

l. 682. gôdra = _advantages in battle_ (Gr.), _battle-skill_ (Ha.), _skill
in war_ (H.-So.). Might not nât be changed to nah = ne + âh (cf. l. 2253),
thus justifying the translation _ability_ (?) --_he has not the ability
to_, etc.

l. 695. Kl. reads hiera.--_Beit._ ix. 189. B. omits hîe as occurring in the
previous hemistich.--_Beit._ xii. 89.

l. 698. "Here Destiny is a web of cloth."--E., who compares the Greek
Clotho, "spinster of fate." Women are also called "weavers of peace," as l.
1943. Cf. Kent's _Elene_, l. 88; _Wîdsîð_, l. 6, etc.

l. 711. B. translates þâ by _when_ and connects with the preceding
sentences, thus rejecting the ordinary canto-division at l. 711. He objects
to the use of com as principal vb. at ll. 703, 711, and 721. (_Beit_, xii.)

l. 711. "Perhaps the Gnomic verse which tells of Thyrs, the giant, is
written with Grendel in the writer's mind,--þyrs sceal on fenne gewunian
âna inuan lande, _the giant shall dwell in the fen, alone in the land_
(Sweet's Read., p. 187)."--Br. p. 36.

l. 717. Dietrich, in _Haupt._ xi. 419, quotes from Ælfric, _Hom._ ii. 498:
hê beworhte þâ bigelsas mid gyldenum læfrum, _he covered the arches with
gold-leaf_,--a Roman custom derived from Carthage. Cf. Mod. Eng. _oriel_ =
DigitalOcean Referral Badge