The Rape of the Lock and Other Poems by Alexander Pope
page 12 of 289 (04%)
page 12 of 289 (04%)
|
'Iliad', I wished anybody would hang me a hundred times. It sat so
heavily on my mind at first that I often used to dream of it and do sometimes still." In spite of his discouragement, however, and of the ill health which so constantly beset him, Pope fell gallantly upon his task, and as time went on came almost to enjoy it. He used to translate thirty or forty verses in the morning before rising and, in his own characteristic phrase, "piddled over them for the rest of the day." He used every assistance possible, drew freely upon the scholarship of friends, corrected and recorrected with a view to obtaining clearness and point, and finally succeeded in producing a version which not only satisfied his own critical judgment, but was at once accepted by the English-speaking world as the standard translation of Homer. The first volume came out in June, 1715, and to Pope's dismay and wrath a rival translation appeared almost simultaneously. Tickell, one of Addison's "little senate," had also begun a translation of the 'Iliad', and although he announced in the preface that he intended to withdraw in favor of Pope and take up a translation of the 'Odyssey', the poet's suspicions were at once aroused. And they were quickly fanned into a flame by the gossip of the town which reported that Addison, the recognized authority in literary criticism, pronounced Tickell's version "the best that ever was in any language." Rumor went so far, in fact, as to hint pretty broadly that Addison himself was the author, in part, at least, of Tickell's book; and Pope, who had been encouraged by Addison to begin his long task, felt at once that he had been betrayed. His resentment was all the more bitter since he fancied that Addison, now at the height of his power and prosperity in the world of letters and of politics, had attempted to ruin an enterprise on which the younger man had set all his hopes of success and independence, for no better reason than literary jealousy and political estrangement. We know now that Pope |
|