Book-bot.com - read famous books online for free

Account of the Romansh Language - In a Letter to Sir John Pringle, Bart. P. R. S. by Esq. F. R. S. Joseph Planta
page 22 of 32 (68%)
3. commun salvament, de ste di en avant, en quant
4. _commun salvament, da quist di in avant, in quant_
5. commun salvament, d'ist di en avant, in quant

1.tum Deus sapere et posse mihi donat, sic salvabo ego
2. _Deus savir et podir me dunat, si salvarai io_
3. Deu saveir et poïr me donne, si salvarai je
4. _Dieu savair et podair m'duna, shi salvaro ei_
5. Deus savir et podir m'dunat, shi salvaro io

1. eccistum meum fratrem Karlum, et in adjutum ero
2. _cist meon fradre Karlo, et in adjudab er_
3. cist mon frere Karle, et en adjude serai
4. _quist mieu frær Carlo, et in adgiud li saro_
5. quist meu frad'r Carl, et in adjudh saro

1. in quaque una causa, sic quomodo homo per directum
2. _in cadhuna cosa, si cum on per dreit_
3. en cascune cose, si cum on per dreict
4. _in chiaduna chiossa, shi seho l'hom per drett_
5. in caduna cosa, si com om per drett

1. suum fratrem salvare debet, in hoc quod ille mihi
2. _son fardre salvar dist, in o quid il me_
3. son frere salver dist, en o qui il me
4. _sieu frær salvar d'uess, in que chél a mi_
5. seu frad'r salvar dess, in que chél me

1. alterum sic faceret; et ab Lothario nullum placitum
2. _altresi fazet; et ab Laudher nul plaid_
DigitalOcean Referral Badge