Book-bot.com - read famous books online for free

Theocritus, translated into English Verse by Theocritus
page 14 of 153 (09%)
The heifers and the calves wailed all for him.
_Begin, sweet Maids, begin the woodland song_.
First from the mountain Hermes came, and said,
"Daphnis, who frets thee? Lad, whom lov'st thou so?"
_Begin, sweet Maids, begin the woodland song_.
Came herdsmen, shepherds came, and goatherds came;
All asked what ailed the lad. Priapus came
And said, "Why pine, poor Daphnis? while the maid
Foots it round every pool and every grove,
(_Begin, sweet Maids, begin the woodland song_)
"O lack-love and perverse, in quest of thee;
Herdsman in name, but goatherd rightlier called.
With eyes that yearn the goatherd marks his kids
Run riot, for he fain would frisk as they:
(_Begin, sweet Maids, begin the woodland song_):
"With eyes that yearn dost thou too mark the laugh
Of maidens, for thou may'st not share their glee."
Still naught the herdsman said: he drained alone
His bitter portion, till the fatal end.
_Begin, sweet Maids, begin the woodland song_.
Came Aphroditè, smiles on her sweet face,
False smiles, for heavy was her heart, and spake:
"So, Daphnis, thou must try a fall with Love!
But stalwart Love hath won the fall of thee."
_Begin, sweet Maids, begin the woodland song_.
Then "Ruthless Aphroditè," Daphnis said,
"Accursed Aphroditè, foe to man!
Say'st thou mine hour is come, my sun hath set?
Dead as alive, shall Daphnis work Love woe."
_Begin, sweet Maids, begin the woodland song_.
DigitalOcean Referral Badge