Society for Pure English, Tract 03 (1920) - A Few Practical Suggestions by Logan Pearsall Smith;Society for Pure English
page 14 of 24 (58%)
page 14 of 24 (58%)
|
_Swift_. Perhaps it is going too far to say that 'swift' is colloquial only in metaphorical applications, we might speak of 'a swift bowler' without exciting surprise; but it is expedient to restore this word to general use, and avoid the use of _fast_ for denotation of speed. 'To stand fast' is very well, but 'to run fast' is thoroughly objectionable. Such a use destroys the sense of firmness which the word is needed and well qualified to denote. _Chide_. This word probably needs its past tense and participle to be securely fixed before it will be used. It is perhaps wholly the uncertainty of these that has made the word to be avoided. _Chid_ and _chidden_ should be taught, and _chode_ and _chided_ condemned as illiterate. NOTE ON 'DYING WORDS' Diderot in his _Lettre sur les Sourds et Muets_ deplores the loss of good old terms in the French of his day; he writes: 'Je blâme cette noblesse prétendue qui nous a fait exclure de notre langue un grand nombre d'expressions énergiques. Les Grecs, les Latins qui ne connoissoient gueres cette fausse délicatesse, disoient en leur langue ce qu'ils vouloient, et comme ils le vouloient. Pour nous, à force de rafiner, nous avons appauvri la nôtre, & n'ayant souvent qu'un terme propre à rendre une idée, nous aimons mieux affoiblir l'idée que de ne pas employer un terme noble.[3] Quelle perte pour ceux d'entre nos Écrivains qui ont l'imagination forte, que celle de tant de mots que nous revoyons avec plaisir dans Amyot & dans Montagne. Ils ont commencé par être |
|