Society for Pure English, Tract 03 (1920) - A Few Practical Suggestions by Logan Pearsall Smith;Society for Pure English
page 15 of 24 (62%)
page 15 of 24 (62%)
|
rejettés du beau style, parce qu'ils avoient passé dans le peuple; &
ensuite rebutés par le peuple même, qui à la longue est toujours le singe des Grands, ils sont devenus tout-à-fait inusités.'... [ED.] [Footnote 3: _Noble_. _Genteel_ would not be a fair translation, but it gives the meaning. Littré quotes: 'Il ne nommera pas le boulanger de Crésus, le palefrenier de Cyrus, le chaudronnier Macistos; il dit grand panetier, écuyer, armurier, avertissant en note que cela est plus _noble_.'] * * * * * CO-OPERATION OF MEMBERS The method by which this Society proposes to work is to collect expert opinion on matters wherein our present use is indeterminate or unsatisfactory, and thus to arrive at a general understanding and consensus of opinion which might be relied on to influence practice. This method implies the active co-operation of the members of the Society, who, it is presumed, are all interested in our aims; and the purpose of our secretary's paper (printed above) is to suggest topics on which members might usefully contribute facts and opinions. The committee, who have added a few notes to the paper, offer some remarks on the topics suggested. |
|