Society for Pure English, Tract 05 - The Englishing of French Words; the Dialectal Words in Blunden's Poems by Society for Pure English
page 37 of 45 (82%)
page 37 of 45 (82%)
|
as the commoner forms, and in the Paston letters it is _theyve_, which
perhaps confirms _thaive_, rhymed here with 'rave'. Certainly it is most advisable to avoid _thieves_, the plural of thief, although _O.E.D._ allows this pronunciation and indeed puts it first of the alternatives. 19. 'On the pathway side ... the glintering flint'. (32) _O.E.D_. gives #glinter# as a 'rare' word. We have _glinting, glistening, glittering_, and _glistering_, and Scotch _glisting_. 20. 'The wind tangs through the shattered pane'. (34) Echo-words, like ting-tang, ding-dong, &c., must have their liberty; but of #tang# it should be noted that, though the verb may raise no inconvenience, yet the substantive has a very old and well-established use in the sense of a projecting point or barb (especially of metal), or sting, and that this demands respect and recognition. It is something less than prong, and is the proper word for the metal point that fixes the strap of a buckle. The homophonic ambiguity is notorious in Shakespeare's 'She had a tongue with a tang', where, as the _O.E.D._ suggests, the double sense of sting and ring were perhaps intended. 21. 'The grutching pixies hedge me round'. (37) |
|