Society for Pure English, Tract 05 - The Englishing of French Words; the Dialectal Words in Blunden's Poems by Society for Pure English
page 9 of 45 (20%)
page 9 of 45 (20%)
|
that 'a useful word like _malaise_ could with advantage reassume the
old form "malease" which it once possessed'. I have asked why these thoroughly acclimated French words should not be made to wear our English livery; and to this question Dr. Bradley supplied an answer when he declared that 'culture is one of the influences which retard the process of simplification'. A man of culture is likely to be familiar with one or more foreign languages; and perhaps he may be a little vain of his intimacy with them. He prefers to give the proper French pronunciation to the words which he recognizes as French; and moreover as the possession of culture, or even of education, does not imply any knowledge of the history of English or of the principles which govern its growth, the men of culture are often inclined to pride themselves on this pedantic procedure. It is, perhaps, because the men of culture in the United States are fewer in proportion to the population that American usage is a little more encouraging than the British. Just as we Americans have kept alive not a few old words which have been allowed to drop out of the later vocabulary of the United Kingdom, so we have kept alive--at least to a certain extent--the power of complete assimilation. _Restaurant_, for example, is generally pronounced as though its second syllable rhymed with 'law', and its third with 'pant'. _Trait_ is pronounced in accordance with its English spelling, and therefore very few Americans have ever discovered the pun in the title of Dr. Doran's book, 'Table Traits, and something on them'. I think that most Americans rhyme _distrait_ to 'straight' and not to 'stray'. _Annexe_ has become _annex_; _programme_ has become _program_--although the longer form is still occasionally seen; and sometimes _coterie_ and _reverie_ are 'cotery' and 'revery'--in accord with the principle which long ago |
|