Scandinavian influence on Southern Lowland Scotch by George Tobias Flom
page 41 of 156 (26%)
page 41 of 156 (26%)
![]() | ![]() |
|
|
Lautstufe _i_ ergriffen, so hätte sie auch das _e_
treffen müssen, das ja schon seit Beginn der neuenglischen Zeit in allen Dialekten durch _i_ vertreten ist. Endlich bieten die frühesten Zeugnisse nur _e_, nicht _i_, auch für solche Striche, die heute _i_ haben. According to this, then, the development is more probably _ÄÌ > ÄÌ > ÄÇ > iÇ_, or, as Luik thinks, _ÄÌ_ > _æ_ > _æÇ_, or _ÄÌÇ_ > _ÄÇ_ > _iÇ_. 17. O.E. _Å_.--A LIST OF ILLUSTRATIVE WORDS FROM THE ABERDEEN DIALECT. Another Northern peculiarity relates to O.E. _Å_. While in the south O.E. _Å_ developed to an _Å«_-vowel or an _Å«_- fracture, in Scotland it became _ee_ (_ui_, _ee_, _i_). The process involved here does not yet seem to be fully understood. The modern dialect of Aberdeen is most pronounced in this respect, older _i_ also frequently becoming _u_, _o_. The following examples taken from "Johnnie Gibb" (Aberdeen. 1871) will illustrate: 1. Words with an _u_ (o)-vowel in English that have _i_ in Aberdeen dialect: _ither_, "other"; _mither_, "mother"; _tribble_ (O. Fr. _troble_), "trouble"; _kwintra_ (O. Fr. _contree_), "country"; _dis_, "does" (3. s. of "do"); _hiz_, "us"; _dizzen_ (O. Fr. _dozaine_), "dozen"; _sipper_ (O. Fr. _soper_), "supper." Here we may also include, _pit_, "to put"; _fit_, "foot." _Buik_, "book," seems to show the intermediate stage, cp. also _tyeuk_, "took." On the other hand O.E. _broðer_ > _breeder_; (_ge_)_-don_ > _deen_; _judge_ (O. Fr. _juger_) > _jeedge_, all of |
|


