Cato Maior de Senectute with Introduction and Notes by Marcus Tullius Cicero
page 64 of 168 (38%)
page 64 of 168 (38%)
![]() | ![]() |
|
_difficilior_ as often; _e.g._ Lael. 29 _quod maius est_. -- VISUM EST MIHI
CONSCRIBERE: = _placuit mihi_, 'I have determined to write'. The best writers rarely use the impersonal _videtur etc._ followed by an infinitive. When the usage occurs _videtur mihi etc._ generally have the meaning (as here) of δοκει μοι κ.Ï.λ. = 'I have made up my mind'. Cf. Tusc. 5, 12 _Non mihi videtur ad beate vivendum satis posse virtutem_; ib. 5, 22 (a curious passage) _mihi enim non videbatur quisquam esse beatus posse cum esset in malis; in malis autem sapientem esse posse_; Off. 3, 71 _malitia quae volt illa quidem videri se esse prudentiam_ ('craft which desires that people should believe it to be wisdom'); Liv. 1, 10, 7 _dis visum nec irritam conditoris templi vocem esse_ ... ('the gods decided that the word of the founder of the shrine should not remain of no effect'). It would be difficult, if not impossible, to find a passage in a writer before silver Latin times where the best texts still exhibit anything like _videtur eum facere_ for _is videtur facere_. H 534, 1, n. 1; Roby, 1353. -- ALIQUID AD TE: 'some work dedicated to you'; so below, 3; cf. also Lael. 4 _ut de amicitia scriberem aliquid_; ib. _Catone maiore qui est scriptus ad te de senectute_; Div. 2, 3 _liber is quem ad nostrum Atticum de senectute misimus._ 2. AUT ... AUT CERTE: so often in Cic.; _certe_, 'at any rate'. -- SENECTUTIS: at the time the words were written Cic. was 62 years old, Atticus three years older. For the meaning of _senectus_ see n. on 4. -- LEVARI VOLO: the best Latin writers frequently use the passive infinitive after verbs expressing desire, where moderns would incline to the active; here Cic. instead of saying 'I wish to relieve yourself and me of the burden' says 'I wish yourself and me to be relieved'. -- ETSI: = καιÏοι 'and yet'. This use of _etsi_ to introduce a clause correcting the preceding clause, though not uncommon (_e.g._ below 29; Tusc. 1, 99; 3, 17; 4, 63; 5, 55), is far less common than that of _quamquam_, which we have in |
|