Book-bot.com - read famous books online for free

Cato Maior de Senectute with Introduction and Notes by Marcus Tullius Cicero
page 99 of 168 (58%)
all that was Aristides'. The direct object of _salutare_ is omitted. For
_qui = tametsi is_ cf. Att. 1, 13, 3 _nosmet ipsi, qui Lycurgei fuissemus,
cotidie demitigamur_; also De Or. 1, 82. -- ESSET: A.342; G.631; H.529, II.
and n. 1, 1). -- LYSIMACHUM: for _ut L._ or _pro Lysimacho_. So Arch. 19
_Homerum Chii suum vindicant_ (= _ut suum_ or _pro suo_). Lysimachus was
the father of Aristides. -- SUNT: = _vivunt_, as often; so in 32 _esse =
vivere_; 54 _fuit = vixit_; 56, 60, 69. -- SEPULCRA LEGENS: Cato was a
great antiquarian; cf. 38 _Originum_. -- IN MEMORIAM REDEO MORTUORUM: the
genitive as with _memini, recordari_ etc. For the phrase cf. Verr. 1, 120
_redite in memoriam, iudices, quae libido istius fuerit_; also below, 59
_in gratiam redire cum voluptate_. Here translate 'I refresh my memory of
the dead'. -- QUEMQUAM SENEM: the best writers do not use _quisquam _as an
adjective, but there is no need to alter _senem_ into _senum_ as some
editors do, since _senem_ is a substitute for a clause _cum senex esset_;
'I never heard that anybody because he was an old man ...'. _Senes_ must be
so taken in 22, since _pontifices_ etc. cannot stand as adjectives. Cf. n.
on 10 _adulescentulus miles_. -- VADIMONIA: 'their appointments to appear
in court, the debts due to them and the debts they owe'. When the hearing
of a suit had to be adjourned, the defendant was bound over either on his
own recognizance merely (_pure_) or along with sureties (_vades_) to appear
in court on the day appointed for the next hearing, a sum or sums of money
being forfeited in case of his non-appearance. The engagement to appear was
technically called _vadimonium_; when the defendant entered into the
engagement he was said _vadimonium promittere_; if he kept the engagement,
_v. obire_ or _sistere_; if he failed in it, _v. deserere_. The plural
_vadimonia_ is here used because a number of suits is meant; the word
_constituta_ is chosen as a more general term than _promissa_, and as
referring to the circumstances of both plaintiff and defendant. Strictly
speaking, it is the presiding judge who _vadimonia constituit_. On this
account _vadimonia constituta_ should be translated as above
DigitalOcean Referral Badge