Book-bot.com - read famous books online for free

The Romance of the Milky Way - And Other Studies & Stories by Lafcadio Hearn
page 32 of 139 (23%)
Amé tsuchi to
Wakaréshi toki yo
Onoga tsuma;
Shika zo té ni aru
Aki matsu aré wa.

[_From the time when heaven and earth were parted, she has
been my own wife;--yet, to be with her, I must always wait
till autumn._[15]]

[Footnote 15: By the ancient calendar, the seventh day of the seventh
month would fall in the autumn season.]

Waga k[=o]ru
Niho no omo wa
Koyoï mo ka
Ama-no-kawara ni
Ishi-makura makan.

[_With my beloved, of the ruddy-tinted cheeks_,[16] _this
night indeed will I descend into the bed of the River of
Heaven, to sleep on a pillow of stone._]

[Footnote 16: The literal meaning is "_béni_-tinted face,"--that is to
say, a face of which the cheeks and lips have been tinted with _béni_,
a kind of rouge.]

Amanogawa.
Mikomori-gusa no
Aki-kazé ni
DigitalOcean Referral Badge