The Romance of the Milky Way - And Other Studies & Stories by Lafcadio Hearn
page 45 of 139 (32%)
page 45 of 139 (32%)
![]() | ![]() |
|
|
in darkness, and shedding no radiance upon the surfaces over which it
glides. To understand some of the following _ky[=o]ka_ on the subject, the reader should know that certain superstitions about the magical power of the fox have given rise to several queer folk-sayings,--one of which relates to marrying a stranger. Formerly a good citizen was expected to marry within his own community, not outside of it; and the man who dared to ignore traditional custom in this regard would have found it difficult to appease the communal indignation. Even to-day the villager who, after a long absence from his birthplace, returns with a strange bride, is likely to hear unpleasant things said,--such as: "_Wakaranai-mono we hippaté-kita!... Doko no uma no honé da ka?_" ("Goodness knows what kind of a thing he has dragged here after him! Where did he pick up that old horse-bone?") The expression _uma no honé_, "old horse-bone," requires explanation. A goblin-fox has the power to assume many shapes; but, for the purpose of deceiving _men_, he usually takes the form of a pretty woman. When he wants to create a charming phantom of this kind, he picks up an old horse-bone or cow-bone, and holds it in his mouth. Presently the bone becomes luminous; and the figure of a woman defines about it,--the figure of a courtesan or singing-girl.... So the village query about the man who marries a strange wife, "What old horse-bone has he picked up?" signifies really, "What wanton has bewitched him?" It further implies the suspicion that the stranger may be of outcast blood: a certain class of women of pleasure having been chiefly recruited, from ancient time, among the daughters of Éta and other pariah-people. Hi tomoshité |
|


