Book-bot.com - read famous books online for free

The Romance of the Milky Way - And Other Studies & Stories by Lafcadio Hearn
page 49 of 139 (35%)

Naga-tabi no
Oto we shitaïté
Mi futatsu ni
Naru wa onna no
S[=a]ru rikomby[=o].

[_Yearning after her far-journeying husband, the woman has
thus become two bodies, by reason of her ghostly sickness._]

Miru kagé mo
Naki wazurai no
Rikomby[=o],--
Omoi no hoka ni
Futatsu miru kagé!

[_Though (it was said that), because of her ghostly sickness,
there was not even a shadow of her left to be seen,--yet,
contrary to expectation, there are two shadows of her to be
seen!_[28]]

[Footnote 28: The Japanese say of a person greatly emaciated by
sickness, _miru-kagé mo naki_: "Even a visible shadow of him is
not!"--Another rendering is made possible by the fact that the same
expression is used in the sense of "unfit to be seen,"--"though the
face of the person afflicted with this ghostly sickness is unfit to be
seen, yet by reason of her secret longing [for another man] there are
now two of her faces to be seen." The phrase _omoi no hoka_, in the
fourth line, means "contrary to expectation;" but it is ingeniously
made to suggest also the idea of secret longing.]
DigitalOcean Referral Badge