The Romance of the Milky Way - And Other Studies & Stories by Lafcadio Hearn
page 64 of 139 (46%)
page 64 of 139 (46%)
![]() | ![]() |
|
|
euphemism for a dying person's last desire of vengeance. In various
dramas it has been used in the signification of "avenging ghost." Thus the exclamation, "His _thought_ has come back!"--in reference to a dead man--really means: "His angry ghost appears!"] Uraméshiki Sugata wa sugoki Yuréï no, Kaji we jama suru Funé no Tomomori. [_With vengeful aspect, the grisly ghost of Tomomori (rises) at the stern of the ship to hinder the play of her rudder._[45]] [Footnote 45: There is a double meaning given by the use of the name _Tomomori_ in the last line. _Tomo_ means "the stern" of a ship; _mori_ means "to leak." So the poem suggests that the ghost of Tomomori not only interferes with the ship's rudder, but causes her to leak.] Ochi-irité, Uwo no éjiki to Nari ni ken;-- Funa-y[=u]réï mo Nama-kusaki kazé. [_Having perished in the sea, (those Héïké) would probably have become food for fishes. (Anyhow, whenever) the ship-following ghosts (appear), the wind has a smell of raw |
|


