Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon by George Gibbs
page 48 of 97 (49%)
page 48 of 97 (49%)
|
probably a misprint. Like _moolock,_ an elk, the word is found in the
Koquilth of Humboldt Bay. ~Múck-a-muck~, _n., v._ Quære u. d. MAKAMAK (Hale). _To eat; to bite; food._ Muckamuck chuck, &c., _to drink water, or other liquid._ Neither Chinook nor Chihalis. Mr. Anderson considers it an invented word. ~Mus'-ket~, _n._ English, idem. _A gun or musket._ Stick musket, _a bow._ ~N.~ ~Na.~ The interrogative particle. Ex. Mika na klatawa okook sun? _do you go to-day?_ Interrogation is, however, often conveyed by intonation only. ~Na-áh, _n._ Chinook, TLKANÁA. _A mother._ (Hale.) Peculiar to the Columbia, and now in fact obsolete, the Euglish MA'MA being used instead. ~Nah~, _interj._ Common to several languages. _Look here! I say!_ Nah sikhs! _halloo, friend!_ Also used in common conversation to call attention to some point not thoroughly understood. In the Yakama language, it is the sign of the vocative; as, nah tehn! _O man._ ~Nan'-itsh~, _v._ Quære u. d. _To see; look; look for; seek._ Nanitsh! _look there!_ kloshe nanitsh! _look out! take care!_ cultus nanitsh, _to look round idly, or from curiosity only._ Mamook nanitsh, _to show._ The word is neither Chinook nor Chihalis. Dr. Scouler gives _nannanitch_ as Nootka and Columbian. It is possibly tbe former. ~Nau'-its~, _adv._ Chihalis, NOITSH. Mr. Hale gives this for _off shore; |
|