Book-bot.com - read famous books online for free

Esther by Jean Baptiste Racine
page 111 of 190 (58%)
Agag, the King of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the
people with the edge of the sword."

486 vils, a classical adjective = "valueless," "contemptible." Cf.
Merch. of Ven. ii., 4: "'tis vile, unless it may be quaintly ordered."
The flocks and herds have no value, are contemptible, as adversaries;
hence, = "helpless." Cf. l. 522.

493 couleurs, now familiarly used for "false representations."
_J'armai_, cf. l. 171.

494 J'interessai . . . etc. "I showed him his glory at stake." Note
the tense of _trembla_: = "till he trembled." See App. II, ii. B. a.

502 Cf. Gen. xvi., 12; "his hand shall be against every man, and every
man's hand against him."

504 Note Haman's concluding appeal to the greed of human nature. He is
a crafty counsellor, as unscrupulous as he is clever.

511 For enfin, see l. 160; for the Latin construction of _le trépas
différé_, see l. 139.

519-520 There is here a slight confusion in construction. If a comma
preceded _terrible_, _souvent_ would then be regularly dependent on
_combien_. But there is no authority for this punctuation, and we must
supply a repeated _combien_, thus: _tu sais combien terrible . . . [il
est it combien] souvent, etc.

521 à cannot be consequent to _trop_, which always takes _pour_. Tr.
DigitalOcean Referral Badge