More Translations from the Chinese by Various
page 10 of 111 (09%)
page 10 of 111 (09%)
|
The land of Wu supplies.
O Soul come back to choose the meats you love! Roasted daw, steamed widgeon and grilled quail-- On every fowl they fare. Boiled perch and sparrow broth,--in each preserved The separate flavour that is most its own. O Soul come back to where such dainties wait! The four strong liquors are warming at the fire So that they grate not on the drinkerâs throat. How fragrant rise their fumes, how cool their taste! Such drink is not for louts or serving-men! And wise distillers from the land of Wu Blend unfermented spirit with white yeast And brew the _li_ of Châu. O Soul come back and let your yearnings cease! Reed-organs from the lands of Tâai and Châin And Wei and ChÄng Gladden the feasters, and old songs are sung: The âRiderâs Songâ that once Fu-hsi, the ancient monarch, made; And the harp-songs of Châu. Then after prelude from the flutes of Chao The ballad-singerâs voice rises alone. O Soul come back to the hollow mulberry-tree![1] Eight and eight the dancers sway, Weaving their steps to the poetâs voice |
|